sábado, 29 de dezembro de 2007

Jardim da Eterna Primavera / Garden of Eternal Spring

Jardim da Eterna Primavera

Milamarian


Floresce na essência dela outra primavera
em amor se abre o crisântemo nascente
bendita flor, entre fadas e anjos silentes
em deleite com o mel que nunca enregela.


Pincelam o Éden sem névoas, as andorinhas
o trinado é magistral, algumas fazem gracejo
e sorrindo à menina num amor que é sobejo
transbordam os cálices da princesa, rei e rainha.


Um Jardim no Ocidente com a seiva do Oriente
exala do sagrado templo, nela o aconchego,
o vento forte sopra brando naquelas vertentes,

leva o inverno e a neve é pétala de rosa
onde a água corre, em meio aquele arvoredo
o beijo na mão, cerejeira, miosótis e mimosa.

Em 24 de dezembro de 2007.




Garden of Eternal Spring
Milamarian


In her essence blossoms another one spring
from East, the chrysanthemum with love blooms
blessed flower, among silent fairies and angels
which take delight with honey that never disheartens.


Swallows paint the cloudless Eden
the trilling is masterly, any of its in joke
smile to girl with much love
overflowing chalices of king, queen and princess.


A Garden in Occident with oriental lifeblood
exhales warmth from the holy shrine over her
the wild wind in sweetness blows on that heart,


takes away the winter, and snow is rose petal
where water runs, between that forest
a kiss on hand, cherry blossom, myosotis and mimosa.


2007, December, 24th.

Sem comentários: