ADIÇÃO
Milamarian
A estrada é florida e azuis são os tons
marinhos e celestes, cores tão fortes
nas pupilas sem neblina um só acorde
se desprende àquele que tem o dom.
Na claridade o véu de sonho a sorrir
pois só ela pode saber! é dele somente
o renascer da aurora que se estende
e nada há que possa dentro dela intervir.
Febris horas quando a saudade que cai
umedece em róseas cores aquela colina
tinge o cascalho! adiciona e não subtrai,
pois é tão grande o amor que ela leva
qual madrepérola na concha cristalina
onde a cerejeira só ao fado se revela.
Em 5 de dezembro de 2007.
Milamarian
A estrada é florida e azuis são os tons
marinhos e celestes, cores tão fortes
nas pupilas sem neblina um só acorde
se desprende àquele que tem o dom.
Na claridade o véu de sonho a sorrir
pois só ela pode saber! é dele somente
o renascer da aurora que se estende
e nada há que possa dentro dela intervir.
Febris horas quando a saudade que cai
umedece em róseas cores aquela colina
tinge o cascalho! adiciona e não subtrai,
pois é tão grande o amor que ela leva
qual madrepérola na concha cristalina
onde a cerejeira só ao fado se revela.
Em 5 de dezembro de 2007.
"ADDITION"
Milamarian
The road is in bloom and the nuance is blue
navy and sky blue, such solid colors
in unclouded pupils only one achord
that unties to the one who has the gift.
In the brightness the dream veil smiles
because only she knows!...belongs to him
the renew from the dawn that stretchs out
and inside of her nothing can interfere.
Feverish hours where longing falls down
and in rose-colored moistens the mound
increases never decreases, dyes the gravel!
as much as she carries a love so firm
a mother-of-pearl inside the crystalline shell
where the cherry revels itself only for him*.
2007, December, 5th.
* the original poetry contains the word fado (the Portuguese folk song).
The substitution is only to follow the rhyme, the meaning is the same.
Sem comentários:
Enviar um comentário