ESPELHOS
Milamarian
Translúcida e dos véus descoberta
exposta é minh' alma em águas claras
em noites de estrelas nas sendas desertas
vapores na imensidão, a solidão escancara.
Adormecem sereias e naus na ilusão
estridente é o grito da verdadeira escuridão
espelhando negras flores no vazio que abraça
vai-se o verão às vidraças o inverno embaça.
Em pungente angústia são temidos caminhos
no vagar das horas lançada à tortura do desatino
rasteja insone rumo a mais um remoinho.
Reflete nítida a sombria cor deste nanquim
é dissolvida máscara no relâmpago repentino
esvaído o dolo no suplício de teu espelho em mim.
Mirrors
Milamarian
Translucent and undressed of veils
my soul is in evidence on clear waters
at starlit nights, in barren paths
steams over the imensity and the solitude reveals.
Mermaids and vessels in illusion asleep
the scream of the real darkness is strident
reflects obscure flowers at the emptiness that embraces
summer goes away, deceiving glass comes the winter.
Feared roads in painful anguish
from folly a torture in slowness hours
sleepless to another one swirl crawls,
the dark color of this nankin in sharpness reflects
a dissolved mask in a sudden lightning
weaken deceit, a punishment from your mirror in me.
Japão
30.07.2006
Milamarian
Translúcida e dos véus descoberta
exposta é minh' alma em águas claras
em noites de estrelas nas sendas desertas
vapores na imensidão, a solidão escancara.
Adormecem sereias e naus na ilusão
estridente é o grito da verdadeira escuridão
espelhando negras flores no vazio que abraça
vai-se o verão às vidraças o inverno embaça.
Em pungente angústia são temidos caminhos
no vagar das horas lançada à tortura do desatino
rasteja insone rumo a mais um remoinho.
Reflete nítida a sombria cor deste nanquim
é dissolvida máscara no relâmpago repentino
esvaído o dolo no suplício de teu espelho em mim.
Mirrors
Milamarian
Translucent and undressed of veils
my soul is in evidence on clear waters
at starlit nights, in barren paths
steams over the imensity and the solitude reveals.
Mermaids and vessels in illusion asleep
the scream of the real darkness is strident
reflects obscure flowers at the emptiness that embraces
summer goes away, deceiving glass comes the winter.
Feared roads in painful anguish
from folly a torture in slowness hours
sleepless to another one swirl crawls,
the dark color of this nankin in sharpness reflects
a dissolved mask in a sudden lightning
weaken deceit, a punishment from your mirror in me.
Japão
30.07.2006
Sem comentários:
Enviar um comentário