segunda-feira, 7 de janeiro de 2008

PORTUGUÊS - ENGLISH - JAPONÊS...



TRAMONTANA
Milamarian


Em romaria rumo a ti vou em reverência
pois hoje, numa lágrima eu assim quisera
ver-te as asas em mais esta primavera
e aos teus pés, deitar a minha existência.


Oferenda, entregue a mim naquele outono
que num suspiro, todo sonho e toda lenda
avermelhando o lenço preso na contenda
te condenaram! ao mais profundo sono.


Luz que emana de ti, estrela vespertina
recolhe de cada flor a pétala orvalhada
pelo azul dos olhos teus preso na opalina


e inclinando a alma em amor e gratidão
aceno a ti, cadente que se vai na esplanada,
levando no caudal, esta minha oração.

Japão - 06.04.2007

==========================================


"TRAMONTANA" - The North Star
Milamarian

I am going towards you in veneration
because today, in a tear I really wished
to see your wings in just one more spring
and lay down all my existence for you.


Offering, dedicated to me in that autumn
in a whisper, all dreams and legend
over the reddish scarf held by contention
condemned you to the deeper asleep.


Light that emanates from you, evening star
from each flower gather the petals wet with dew
by the blue of your eyes held inside glass


and bending my soul in devotion and grateful
I beckon to you, falling star that goes away
taking with you this prayer from mine.


Japan - 2007.4.6th.

==========================================
北の星

ミラマリアン

私は尊敬のあなたの方に今日、

破損で私が実際に鋸にちょうど一より多くのばねのあなたの翼を望み、
あなたのための私の存在をすべて主張するので行っている。
囲まれた競合によって握られた赤味がかったスカーフ上のささやき、
全体夢および伝説のその秋の私に提供はより深い眠ったのに非難した。

出る各花からの宵の明星のギャザーあなたの目の青による露が降りられた花弁中ガラスをから握ったあなたつけなさい

そして献身の私の精神を曲げて感謝した私はあなたのあなたと私の物からのこの祈りを取り去ることを行く落下星に招き。

日本- 2007.4月、6日。

This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 License.

Sem comentários: